In de bundel Nootvat. Kwashaal. Stapel. van Bernard Odendaal uit Kaapstad verscheen een vertaling van het gedicht Weg, dat Bert Bevers schreef bij het overlijden van de dichter Wilfried Adams. Bert Bevers en Bernard Odendaal leerden elkaar kennen tijdens een door Carina van der Walt georganiseerde poëziemiddag in Het Wevershuisje in Tilburg waar Zuid-Afrikaanse en Nederlandse dichters elkaar ontmoetten en voorlazen uit eigen werk. Op de foto hieronder Bert Bevers, Desmond Painter en Bernard Odendaal. Tafelberg Uitgewers, Kaapstad, mei 2021.


Weg

Na Bert Bevers se gelyknamige gedig.
In memoriam Wilfried Adams (1947-2008)

En dan is dit tyd, glip jy die hoek van vroeër dóér
se pyn en droefnis om. Is die poort daar waaronder
jy bestem was om te staan en terugkyk: ‘Só was dan
dié lyfwees.’ Ek hoop dat jy die hiernamaals as
’n dralende vriend herken; dat dit is
soos jy verwag het. Hoe vonk die dink nie
heen nie, ongesiens soos soentjies blaas uit
nagtreine. Dat doodwees mooi is, bid ek.
Dat jy rusvind liefkry. Dat dit goed mag gaan
gunter in die ruim ou agterkamer van geduld.



Weg

In memoriam Wilfried Adams (1947-2008)

En dan is het tijd, sla je de ooit zo verre hoek van
pijn om en verdriet. Is er die poort waaronder
je zonder toeval hoort en ziet: ‘Dat was dan
dit lichaam’. Ik hoop dat je het naleven als
een langzame vriend herkent, dat het is
wat je ervan verwachtte. Hoe gedachten
vervonken, ongezien zoals kushandjes uit
nachttreinen. Dat je mooi dood bent bid ik.
Dat je rust mag hebben. Dat het je goed gaat
ginder in dat diepe, diepe klooster van het geduld.